Writing With a Broken Tusk

brokentusk.jpg

Writing With a Broken Tusk began in 2006 as a blog about overlapping geographies, personal and real-world, and writing books for children. The blog name refers to the mythical pact made between the poet Vyaasa and the Hindu elephant headed god Ganesha who was his scribe during the composition of the Mahabharata. It also refers to my second published book, edited by the generous and brilliant Diantha Thorpe of Linnet Books/The Shoe String Press, published in 1996, acquired and republished by August House and still miraculously in print.

Process Talk: A Conversation with Translator Keiko Nagatomo, Part 1
chapter books Uma Krishnaswami chapter books Uma Krishnaswami

Process Talk: A Conversation with Translator Keiko Nagatomo, Part 1

While Keiko Nagatomo was working on translating Book Uncle and Me into Japanese, she sent me some questions through my agent—things she was puzzled by or want to know more about.

Never has a translator of any of my books reached out that way before. We ended up having a delightful correspondence. In turn, Keiko graciously consented to answer my questions.

Read More