Writing With a Broken Tusk

brokentusk.jpg

Writing With a Broken Tusk began in 2006 as a blog about overlapping geographies, personal and real-world, and writing books for children. The blog name refers to the mythical pact made between the poet Vyaasa and the Hindu elephant headed god Ganesha who was his scribe during the composition of the Mahabharata. It also refers to my second published book, edited by the generous and brilliant Diantha Thorpe of Linnet Books/The Shoe String Press, published in 1996, acquired and republished by August House and still miraculously in print.

Since March 2024, Jen Breach (writer, VCFA graduate, and former student) has helped me manage guest posts and Process Talk pieces on this blog. They have lined up and conducted author/illustrator interviews and invited and coordinated guest posts. That support has helped me get through weeks when I’ve been in edit-copyedit-proofing mode, and it’s also introduced me to writers and books I might not have found otherwise. Our overlapping interests have led to posts for which I might not have had the time or attention-span. It’s the beauty of shared circles.

Process Talk: Payal Kapadia on Woebegone’s Warehouse of Words
middle grade fiction Uma Krishnaswami middle grade fiction Uma Krishnaswami

Process Talk: Payal Kapadia on Woebegone’s Warehouse of Words

“Where nothing can be named, nothing is.”

In the tradition of novels that play with words (The Phantom Tollbooth by Norton Juster, The Wonderful O by James Thurber, The Neverending Story by Michael Ende) Woebegone’s Warehouse of Words by Payal Kapadia hit me like a—well, like a box of words falling off a warehouse crane. It felt significant to be reading it now in the middle of a time when words are often weaponized and taken away from people in the real world, where words exercise power and judgments are frequently made by the powerful about who ought to use them and when. 

Here’s my conversation with my colleague and friend, Payal Kapadia.

Read More